Era uma manhã de sol de Junho e a temperatura andava pelos trinta e muitos graus. Ali havia o fresco da pedra e do ar que circulava. Por lá nos demorámos na visita. Depois, almoçámos num pequeno restaurante com esta magnífica vista que tentei esquematizar e que, mais tarde, no apartamento em Salsomaggiore colori com lápis de cor. Uma manhã em que as cores de Itália ficaram bem gravadas em mim.
Torrechiara, a seguir a Fontanelatto, é uma das mais belas fortificações que pululam a região de Parma.
The weather was gorgeous although a bit too hot - between 30 and 40 degrees centigrades. There the stone gave us a bit of freshness. We were rather slowly walking around. Afterwards we had lunch at a nearby restaurant with this magnific view I tried to sketch; afterwards at the apartment at Salsomaggiore I colored it with color pencils. During this morning the warm colors of Italy stayed inside me.
Torrechiara, after Fontanelatto, is one of the most beautifull fortifications that can be seen in the Parma region.
Uma antiga "pastelada" feita dentro do carro no habitual trajecto entre Parma (Itália) e Salsomaggiore onde estava estacionada. As termas de Salsomaggiore são muito bonitas e estão rodeadas de imponentes casas muradas e de outras bem pequenas mas com muito terreno e árvores.
An old small sketch done with pastel. This was made inside my car on my journey between Parma (Italy) and Salsomaggiore where I was. Salsomaggiore is a very beautifull thermal baths surrounded by large and ancient houses and also with some little houses with a lot of ground and trees.
Deste esboço lembro-me bem talvez pela nostalgia que sinto desse dia que passei nos castelos cátaros do sul da França. Este foi um esboço muito rápido feito junto ao local onde se deixavam os carros e enquanto as pessoas que comigo estavam compravam alguns postais.
O castelo é o de Quéribus; para mim, um dos mais impressionantes. Não tem as sublimes ruínas de Peyreperthus - difíceis de se verem ao longe - mas tem a imponência da solidão estática. Aqui toda a mística dos cátaros está bem patente.
I can't forget with a nostalgic eye the day I've passed in the cathars castles in south France. This is a quick sketch I have done at the place.
This is Quéribus castle; for me, one of the most impressive ones. This is not the legendary ruins of Peyreperthus - hard seen away - but has the mystic of the static loneliness. Here we can find the mystic of the cathars.
Não escrevi donde é e já não me lembro mas, pelo caderno em que está é algures na Normandia ou na Bretanha. Pequeno esboço, feito no local com lápis de cor.
Somewhere in Normandy or Bretagne I haven't written the name. A small sketch done at sight with color pencils.
O primeiro esboço, com grafite, foi feito durante um almoço quando na minha frente estava uma garrafa de Porta da Ravessa - é o desenho que se encontra no rótulo da garrafa.
O segundo foi feito com lápis de aguarel.
The 1st sketch was done with graphite during a meal when in front of me was a bottle of Porta da Ravessa wine - this is the drawing on the label. Porta da Ravessa is an ancient door on Redondo a town in Alentejo south Portugal.
Um esboço rápido feito no Moleskine com caneta de sanguinea fina aquando da visita à Quinta da Bacalhoa em Azeitão. Mais pormenores podem ser vistos aqui.
A quick sketch on my Moleskine made with sanguinea pen while visiting Quinta da Bacalhoa in Azeitão near Lisbon. More photos can be seen here.