Draw everywhere, and all the time. An artist is a sketchbook with a person attached.
Irwin Greenberg





2009-01-28

2009-01-26

Workshop diários gráficos 6



Desenhos feitos no bar no dia em que o Eduardo Salavisa levou o Pedro Fernandes (PEF) ao workshop e estivémos a falar de diários gráficos e a ver os muitos diários gráficos e cadernos de campo que ele levou. Sentimo-nos todos muito pequeninos.

Depois fomos para o bar onde nos estivémos a desenhar uns aos outros.


2009-01-24

Aguarela de grafite



Estive na Fnac e consultei o livro da Casterman - Guerre et Poste. O contributo dos correios durante as últimas três grandes guerras em que os franceses participaram.

Em cima uma caixa de madeira talhada por um soldado, no cativeiro na Alemanha, para o seu filho.

2009-01-22

Lisboa



O castelo visto através do largo da Fac. de Belas Artes através do buraco dum prédio que está em reconstrução.


Lisbon - the mourish castle pen and watercolour.


Grafite.


Um rapido esboço aguarelado do que vi quando passei em frente à entrada da Fac. de Ciências.

Lisbon - a quick sketch with watercolour and graphite.

2009-01-21

Workshop diários gráficos 5



Todos feitos durante o caminho para FBAL e o da esquerda enquanto aguardava o início da aula.

All done during the way to the workshop. The one on the left before the beginning of the class.

2009-01-19

Parque das Conchas





Caneta e grafite aguarelável. Pen and washable graphite.

2009-01-17

Workshop diários gráficos 4





Três folhas do diário gráfico baseadas na personagem que, em grupo, construímos. Aqui o trabalho pedido era descrever um momento em que a nossa personagem estivesse sozinha em casa no seu local preferido desenhando ainda o electrodoméstico que lhe fosse indispensável.

Na outra folha, a da esquerda, desenhei e aguarelei a colega que estava na minha frente.

Na da direita foi o trabalho subsequente à descrição do momento vivido pela nossa personagem e da escolha do seu electrodoméstico preferido; agora a proposta era desconstruir a finalidade habitual desse objecto, dar asas à imaginação e fazer dele qualquer coisa de fantasioso a partir dos olhos da nossa personagem. Como ela tinha dois gatos - o António e o Benjamim - que muito acarinhava, resolvi que, aos seus olhos, o microondas passaria a ser o Carroussel Gatal e descrevi as suas funções!!!


Os vários trabalhos que envolveram a criação e o desenvolvimento da personagem - trabalho em grupo e pessoal - foi extremamente motivante.


2009-01-15

Olhando a minha cidade






Com excepção do primeiro todos os outros foram desenhados junto ao Teatro D. Maria II.

Four sketches with pen from Lisbon.

2009-01-13

Workshop diários gráficos 3






Uma das propostas foi escolhermos um projecto a mantermos ao longo de algum tempo. Escolhi as janelas de Lisboa e penso continuar.

One of the proposal made at the workshop of sketchbooks was to choose a project and keep it for a time. I choosed the Lisbon windows and I want to pursuit it for some time.

2009-01-11

Sketchcrawl









Ontem foi dia de Sketchcrawl por todo o mundo. O José Louro tratou de marcar local e hora. Infelizmente só poderia estar pouco tempo, devido a compromisso anterior e, quando a hora foi alterada, desisti. O Pedro Cabral sugeriu-me então que nos encontrássemos os dois no mesmo local na hora previamente fixada; desenharíamos e encontra-nos-íamos com os outros à hora marcada e eu vinha-me embora com alguns desenhos feitos. Assim foi e tenho de lhe agradecer pois só assim tive possibilidade de participar; com os outros só estive com o Eduardo Salavisa, a Cláudia Mestre e outro "sketchcrawler" cujo nome não fixei.


Deste encontro ficam os meus desenhos.
O primeiro feito a tinta. Os dois seguintes a lápis de cor aguareláveis - aqui tenho de desviar a conversa - quando desenhei o guindaste não pude deixar de pensar na minha irmã e nos montes de guindastes que ela fazia com o seu Mecano a que eu nunca liguei (já devia pressagiar a futura engenheira). Os dois últimos a tinta da China.


Yesterday a group of people met at Lisbon near the river Tagus at the docks. Those are my sketches. The first one with pen. The second with watercolur pencils and the third one with China ink.

2009-01-09

Workshop diários gráficos 2




A porta da sala que nos serviu de aulinha.

The door of our class during the workshop.

2009-01-07

Lisboa









Um passeio pela bela cidade de Lisboa - junto ao rio um frio de rachar.

1º tinta - dois desenhos do Bairro Alto.

2º do Cais das Colunas sobre a cerca do Castelo.

3º O Cais das Colunas.



A
walk trough my beautifull city.

1º Two sketches of the old town - Bairro Alto.

2º The walls of the Mourish Castle.

3º The ancient little harbour - Cais das Colunas.

2009-01-06

Do workshop - Diários Gráficos 1



A capa do caderno - colagens de desenhos e escritos de viagens.

From a workshop about sketchbooks - the cover, collages from some writtings and sketches from my trips.

2009-01-04

Quinta das Conchas


Tinta da China - o lago da Quinta das Conchas.


China ink - the lake of a Park.

2009-01-02

Lisboa - Chiado


Passeando na minha cidade por entre a chuva e os saldos e depois de um bom almoço no pequenino, mas muito bom, Fogareiro do Bairro Alto. Compulsivamente desenhando embora o primeiro tenha sido acabado em casa. Caneta e lápis de cor aguareláveis.


Strolling at my city among the soldes and the rain and after a very good lunch. The sketches are a compulsive gesture. Ink and watercolours pencils.